WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Revelation of John 19
12 - Daj mInDu' 'oH a flame vo' qul, je Daq Daj nach 'oH law' crowns. ghaH ghajtaH pongmey ghItlhta' je a pong ghItlhta' nuq ghobe' wa' SovtaH 'ach ghaH himself.
Select
1 - After Dochvammey Dochmey jIH Qoyta' something rur a loud ghogh vo' a Dun qevmey Daq chal, ja'ta', “Hallelujah! toDtaHghach, HoS, je batlh belong Daq maj joH'a':
2 - vaD true je QaQtaHghach 'oH Daj judgments. vaD ghaH ghajtaH judged the Dun naybe'wI', 'Iv corrupted the tera' tlhej Daj sexual immorality, je ghaH ghajtaH avenged the 'Iw vo' Daj toy'wI'pu' Daq Daj ghop.”
3 - A cha'DIch ja'ta', “Hallelujah! Daj tlhIch goes Dung reH je ever.”
4 - The cha'maH- loS quppu' je the loS yIntaH creatures pumta' bIng je worshiped joH'a' 'Iv sits Daq the quS'a', ja'ta', “Amen! Hallelujah!”
5 - A ghogh ghoSta' vo' vo' the quS'a', ja'ta', “ nob naD Daq maj joH'a', Hoch SoH Daj toy'wI'pu', SoH 'Iv taHvIp ghaH, the mach je the Dun!”
6 - jIH Qoyta' something rur the ghogh vo' a Dun qevmey, je rur the ghogh vo' law' bIQmey, je rur the ghogh vo' HoS thunders, ja'ta', “Hallelujah! vaD the joH maj joH'a', the HoSghaj, reigns!
7 - chaw' maH yItIv je taH exceedingly Quchqu', je chaw' maH nob the batlh Daq ghaH. vaD the marriage vo' the Lamb ghajtaH ghoS, je Daj be'nal ghajtaH chenmoHta' herself ready.”
8 - 'oH ghaHta' nobpu' Daq Daj vetlh ghaH would array herself Daq bright, pure, fine linen: vaD the fine linen ghaH the QaQtaHghach ta'mey vo' the le' ghotpu'.
9 - ghaH ja'ta' Daq jIH, “Write, ‘ ghurtaH 'oH chaH 'Iv 'oH invited Daq the marriage supper vo' the Lamb.'” ghaH ja'ta' Daq jIH, “ Dochvammey 'oH true mu'mey vo' joH'a'.”
10 - jIH pumta' bIng qaSpa' Daj qamDu' Daq lalDan toy' ghaH. ghaH ja'ta' Daq jIH, “ legh! yImev ta' 'oH! jIH 'oH a fellow bondservant tlhej SoH je tlhej lIj loDnI'pu' 'Iv 'uch the testimony vo' Jesus. lalDan toy' joH'a', vaD the testimony vo' Jesus ghaH the qa' vo' Prophecy.”
11 - jIH leghta' the chal poSmaHpu', je yIlegh, a chIS horse, je ghaH 'Iv ba'ta' Daq 'oH ghaH ja' voqmoH je True. Daq QaQtaHghach ghaH judges je chen veS.
12 - Daj mInDu' 'oH a flame vo' qul, je Daq Daj nach 'oH law' crowns. ghaH ghajtaH pongmey ghItlhta' je a pong ghItlhta' nuq ghobe' wa' SovtaH 'ach ghaH himself.
13 - ghaH ghaH clothed Daq a garment sprinkled tlhej 'Iw. Daj pong ghaH ja' “The mu' vo' joH'a'.”
14 - The armies nuq 'oH Daq chal tlha'ta' ghaH Daq chIS horses, clothed Daq chIS, pure, fine linen.
15 - pa' vo' Daj nujDu' proceeds a sharp, double-edged 'etlh, vetlh tlhej 'oH ghaH should mup the tuqpu'. ghaH DichDaq rule chaH tlhej an iron DevwI' naQ. { Note: bom 2:9 } ghaH treads the winepress vo' the fierceness vo' the QeHpu' vo' joH'a', the HoSghaj.
16 - ghaH ghajtaH Daq Daj garment je Daq Daj thigh a pong ghItlhta', “ joH vo' joHpu', je joH vo' LORDS.”
17 - jIH leghta' an Duy standing Daq the pemHov. ghaH SaQta' tlhej a loud ghogh, ja'ta' Daq Hoch the toQmey vetlh puv Daq the sky, “ ghoS! taH boSta' tay' Daq the Dun supper vo' joH'a', { Note: TR reads “supper vo' the Dun joH'a'” instead vo' “ Dun supper vo' joH'a'” }
18 - vetlh SoH may Sop the ghab vo' joHpu', the ghab vo' HoDpu', the ghab vo' HoS loDpu', je the ghab vo' horses je vo' chaH 'Iv ba' Daq chaH, je the ghab vo' Hoch loDpu', both free je toy'wI''a', je mach je Dun.”
19 - jIH leghta' the Ha'DIbaH, je the joHpu' vo' the tera', je chaj armies, boSta' tay' Daq chenmoH veS Daq ghaH 'Iv ba'ta' Daq the horse, je Daq Daj army.
20 - The Ha'DIbaH ghaHta' tlhappu', je tlhej ghaH the false leghwI'pu' 'Iv worked the signs Daq Daj leghpu', tlhej nuq ghaH deceived chaH 'Iv ghajta' Hevta' the mark vo' the Ha'DIbaH je chaH 'Iv worshiped Daj image. Dochvammey cha' were thrown yIn Daq the lake vo' qul vetlh burns tlhej sulfur.
21 - The leS were HoHta' tlhej the 'etlh vo' ghaH 'Iv ba'ta' Daq the horse, the 'etlh nuq ghoSta' vo' pa' vo' Daj nujDu'. Hoch the toQmey were tebta' tlhej chaj ghab.
Revelation of John 19:12
12 / 21
Daj mInDu' 'oH a flame vo' qul, je Daq Daj nach 'oH law' crowns. ghaH ghajtaH pongmey ghItlhta' je a pong ghItlhta' nuq ghobe' wa' SovtaH 'ach ghaH himself.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget